Ученичка с приз от ЕК за Млад преводач на България
Ученичката Мадлен Илиева е българският победител в юбилейното десето издание на конкурса на Европейската комисия Juvenes Translatores, млади преводачи. За втора поредна година наградата отива в Езикова гимназия „Д-р Петър Берон“ в Кюстендил.млад Това съобщават от пресцентъра на Европейската комисия.
Със своя превод от английски на български език Мадлен изпревари 73 свои връстници от общо 16 средни училища в България и се присъедини към останалите 27 победители – по един от всяка държава от Европейския съюз. Носителите на приза за млад преводач ще бъдат поканени на 6 април 2017 г. в Брюксел, за да получат наградите си от комисар Гюнтер Йотингер, който отговаря за бюджета и човешките ресурси.
,,Честито на победителите в десетото издание на конкурса! Родителите и учителите Ви трябва много да се гордеят с Вашите постижения, а аз Ви поздравявам за това, че приехте предизвикателството и ни показахте многообещаващ талант. Езиците отварят сърцата и умовете за света и рушат бариерите, помагат ни да разберем другите народи и култури. Поздравления за младите победители за проявения творчески размах на всички 24 езика на ЕС. Браво на всички Ви!“, заяви комисар Гюнтер Йотингер.
За десети път от 2007 г. насам над 3 000 ученици от всички краища на Европейския съюз превеждаха текстове, като този път темата беше за езиците и превода. Те можеха да избират измежду 552-те възможни комбинации между всеки два от 24-те официални езика на ЕС. Тази година учениците използваха 152 езикови комбинации, сред които от гръцки на латвийски и от български на португалски. Всички победители са избрали да превеждат към своя най-силен език или към майчиния си език. Такава е и обичайната практика сред преводачите, които работят в европейските институции.
Be the first to leave a review.